-
1 folk singer
1. исполнитель народных песен2. исполнитель в стиле народных песенcountry singer — исполнитель песен «кантри»
-
2 torch singer
амер. исполнительница сентиментальных песенок о несчастной любвиcountry singer — исполнитель песен «кантри»
-
3 Cash, Johnny
(1932-2003) Кэш, ДжонниАвтор и исполнитель песен-баллад в стиле кантри [ country and western music], чье творчество сыграло важную роль в возрождении массового интереса к такой музыке. Вырос в Арканзасе. Научился игре на гитаре и начал писать тексты песен во время службы в армии в ФРГ в начале 50-х гг. Поселившись в г. Мемфисе, начал карьеру профессионального музыканта. В 1955 записал первый альбом, а уже через два года стал наиболее известной звездой кантри. Выступал перед самыми разными аудиториями, в том числе в тюрьмах (его альбом "Джонни Кэш в тюрьме Фолсом" [Johnny Cash at Folsom Prison] стал одним из наиболее популярных). В 1975 вышла автобиография Кэша "Человек в черном" ["Man in Black"] (Джонни на многих концертах появлялся в одежде черного цвета). Обладатель 7 премий "Грэмми" [ Grammy Award], шести наград Ассоциации музыки кантри [Country Music Association]. В 1980 избран в Галерею славы музыки кантри [Country Music Hall of Fame].English-Russian dictionary of regional studies > Cash, Johnny
-
4 Emmett, Daniel Decatur
(1815-1904) Эмметт, Дэниел ДекейтерАктер, автор и исполнитель песен. Организовал одно из первых шоу "чернолицых" [blackface] клоунов - менестрелей [Virginia Minstrels blackface troupe, minstrel show] и создал для них котюмы. Написал ряд популярных песен, которые исполняли "Вирджинские менестрели". Написанная им песенка "Земля Дикси" [ Dixie], возможно, послужила основанием для распространенного названия Юга - "Дикси". Во всяком случае, она пользовалась большим успехом в Новом Орлеане и с момента отделения южных штатов стала неофициальным гимном Конфедерации [ Confederacy]. Была исполнена с новыми словами (написанными одним из южан) при церемонии инаугурации Дж. Дэвиса [ Davis, Jefferson] в качестве президента КонфедерацииEnglish-Russian dictionary of regional studies > Emmett, Daniel Decatur
-
5 Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)
(1912-1967) Гатри, Вуди (Вудро Уилсон)Композитор, автор слов и исполнитель песен, чьи произведения и стиль игры на гитаре оказали огромное влияние на современную музыку; родоначальник разговорного блюза [talking blues]. Придерживался левых радикальных взглядов. В своих "Балладах пыльных бурь" ["Dust Bowl Ballads"] пел о страданиях и мужестве простых людей, сопротивляющихся стихии. В период Великой депрессии [ Great Depression] ездил по стране, выступая перед семьями "переселенцев на форде" [ Ford family], поденщиками-"оуки" [ Okie]. Сюжеты для многих песен брал из реальных событий, они звучат в фильме "Гроздья гнева" ["Grapes of Wrath", Steinbeck, John Ernest]. Многие его песни, такие как "Пастбища изобилия" ["Pastures of Plenty"], "Профсоюзочка" ["Union Maid"], "Плыви, Колумбия" ["Roll On Columbia"], "Плотина Гранд-Кули" ["The Grand Coulee Dam"] и др. считают народными. Наиболее известная песня последних лет его жизни - "Эта земля - твоя земля" ["This Land Is Your Land"] (1956), своего рода символ его творчества - с известным всем припевом: "Эта земля создана для нас с тобой./ Это земля - твоя земля, эта земля - моя земля" ["This land was made for you and me. / This land is your land, this land is my land"]English-Russian dictionary of regional studies > Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)
-
6 Hill, Joe
(1879-1915) Хилл, ДжоПрофсоюзный деятель, автор и исполнитель песен. Был моряком, в 1910 вступил в профсоюзное объединение Индустриальные рабочие мира (ИРМ) [ Industrial Workers of the World], был организатором нескольких забастовок. В 1913 стали печататься его песни. В 1914 был арестован в Солт-Лейк-Сити, шт. Юта, и по недоказанному обвинению в убийстве осужден на смертную казнь. Несмотря на попытки шведского правительства, президента АФТ [ AFL] С. Гомперса [ Gompers, Samuel] и даже президента В. Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow] добиться пересмотра приговора, 19 ноября 1915 был расстрелян. Среди наиболее известных его песен: "Проповедник и раб" ["The Preacher and the Slave"], где была фраза ["pie in the sky"] (= "журавль в небе"), вошедшая как фразеологизм в английский язык; "Кейси Джоунз - штрейкбрехер" ["Casey Jones - Union Scab"] и др. -
7 Owens, Buck
(р. 1929) Оуэнс, БакПевец, автор и исполнитель песен в стиле кантри [ country and western music], пользовался большой популярностью в 1960-х годах. Среди его песен этого периода: "Прости меня (Сердце мое болит)" ["Excuse me (I Think I've Got a Heartache)"], "Снова вместе" ["Together Again"], "Я поймал за хвост тигра" ["I've Got a Tiger by the Tail"], "Веди себя естественно" ["Act Naturally"]. С 1969 по 1986 был одним из ведущих популярной эстрадной телепрограммы "Хи-хо" [Hee Haw]English-Russian dictionary of regional studies > Owens, Buck
-
8 Tubb, Ernest
(1914-1984) Табб, ЭрнестАвтор и исполнитель песен в стиле кантри [ country and western music]. В 1941 дебютировал с песней, сразу ставшей известной, в 1942 уже выступал в "Грэнд ол оупри" [ Grand Ole Opry]. В 1940-80-е выпустил ряд популярных песен, в том числе: "Бывая в разных местах" ["Slippin' Around"] и "Теплое красное вино" ["Warm Red Wine"]. Оказал большое влияние на молодое поколение певцов стиля кантри. Использовал электроинструменты и создал свой стиль, получивший название "хонки-тонк" [ honky-tonk]English-Russian dictionary of regional studies > Tubb, Ernest
-
9 Twitty, Conway
(1933-1993) Туитти, КонуэйАвтор и исполнитель песен. Настоящее имя Харолд Ллойд Дженкинс [Jenkins, Harold Lloyd]. В 1958 исполнил ставшую хитом песню в стиле рок-н-ролл "Я всего лишь притворился" ["It's Only Make Believe"], после чего обратился к музыке кантри [ country and western music]. В этом жанре выступал весьма успешно - свыше 50 его песен занимали первое место в хит-парадах. Среди них: "Сегодня я люблю тебя еще больше" ["I Love You More Today"], "Хелло, дорогая" ["Hello Darlin'"], "После того, как потух огонь" ["After the Fire is Gone"] (записана вместе с Лореттой Линн [ Lynn, Loretta]) и "Не могу перестать любить тебя" ["I Can't Stop Loving You"]. Близ Нашвилла ему принадлежал "тематический парк" "Туитти-сити" [Twitty City], посвященный музыке кантриEnglish-Russian dictionary of regional studies > Twitty, Conway
-
10 Dylan, Bob
[ˊdɪlǝn] Дилан, Боб (р. 1941), автор и исполнитель песен. Оказал большое влияние на песенный жанр 1960-х гг. Автор песен протеста во время вьетнамской войны и движения за гражданские права. Наибольшую популярность среди молодёжи получили его песни «Принесено ветром» [‘Blowin' In The Wind'], «Времена меняются» [‘The Times They Are A-Changin']США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dylan, Bob
-
11 Guthrie, Woody
[ˊgʌƟrɪ] Гатри, Вуди (1912—67), автор и исполнитель песен в традициях первопоселенцев. Особенно популярен был в 1930-е гг., создал большое число песен о социальной несправедливости и лишениях простых людей в годы Великой депрессии. Многие его песни считают народными‘This Land is Your Land' («Эта земля — твоя земля»)
‘So Long It's Been Good to Know You' («Пока! Мне было приятно познакомиться с тобой»)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Guthrie, Woody
-
12 Seeger, Pete
[ˊsi:gǝr] Сигер, Пит (р. 1919), эстрадный певец и композитор, исполнитель песен в стиле «кантри», аккомпанирующий себе на гитаре или банджо. В 1950-е гг. возродил интерес в США к народной песне. Наиболее известна из его песен «Куда исчезли все цветы» [‘Where Have All the Flowers Gone’]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Seeger, Pete
-
13 chansonnier
(французское) шансонье, исполнитель песенБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chansonnier
-
14 country
ˈkʌntrɪ
1. сущ.
1) а) страна;
местность, территория His road lay over a flat country. ≈ Дорога шла по равнине. Syn: region, district б) ландшафт в) страна как административная единица: территория шотландского клана, баронство, герцогство, княжество (и т.п.) ;
страна как местность, принадлежащая кому-л. или населенная кем-л., всегда в сочетаниях The fort at Inversnaid, constructed for the express purpose of bridling the country of the MacGregors. ≈ Форт у Инверснайда, построенный специально, чтобы ограничить набеги с земли клана МакГрегоров. God's own country г) родина, отечество (также в варианте old country) leave the country country damaged Syn: fatherland, motherland д) жители страны, население, граждане appeal to the country go to the country е) перен. область, сфера( знаний, деятельности)
2) а) периферия, провинция б) деревня, сельская местность He is country to the core. ≈ Он - воплощение деревни. - country cousin in the country in the open country
3) муз. стиль кантри country air
4) а) мор. остановка в пути, заход в порт б) мор. часть кубрика, не занятая гамаками
2. прил.
1) сельский;
деревенский country road ≈ проселочная дорога
2) отдаленный от центра, провинциальный - country town - country cousin
3) относящийся к музыке "кантри" страна - member * страна-член( какой-л. организации) ;
страна-участница( какого-л. соглашения) - giving * страна, предоставляющая помощь - * of origin страна происхождения( особ. товара) население, народ страны - the * is opposed to war вся страна против войны избиратели - to go to the * распустить парламент и назначить новые выборы - to put oneself on one's * обратиться к избирателям родина, отечество - this * наша страна, мое отечество - * sickness тоска по родине, ностальгия (тк. в ед. ч.) местность, территория - wooded * лесистая местность - broken * пересеченная местность - level * равнина (the *;
тк. в ед. ч.) sing. деревня, сельская местность, провинция - in the * в деревне, за городом;
на даче область, сфера - this is unknown * to me это неизвестная для меня область (юридическое) присяжные заседатели;
жюри присяжных заседателей (the C.) (спортивное) бег по пересеченной местности музыка "кантри" > every * has its customs;
so many countries, so many customs что (ни) город, то норов, что (ни) деревня, то обычай деревенский, сельский - fresh * air свежий деревенский воздух - * speech просторечие - * manners грубоватые манеры - * road проселочная дорога;
дорога местного значения отдаленный от центра, провинциальный - * town провинциальный город относящийся к музыке "кантри" - * singer исполнитель песен "кантри" ASEAN countries страны - члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии back ~ отдаленные от центра районы;
глушь beneficiary ~ страна проживания бенефициария borrowing ~ страна, пользующаяся займом cereals-exporting ~ страна-экспортер зерна cereals-importing ~ страна-импортер зерна competing ~ конкурирующая страна corn-growing ~ страна, производящая зерно country страна;
surplus ~ страна с активным платежным балансом country: country деревенский ~ деревня (в противоположность городу) ;
сельская местность;
in the country за городом;
в деревне;
на даче;
in the open country на лоне природы ~ жители страны, население ~ жюри присяжных заседателей ~ избиратели ~ ландшафт ~ местность;
территория ~ местность ~ население ~ область, сфера;
this subject is quite unknown country to me этот вопрос - чуждая мне область ~ область ~ отечество ~ периферия, провинция ~ присяжные ~ присяжные заседатели ~ родина, отечество (тж. old country) ;
to leave the country уехать за границу ~ сельский ~ страна ~ сфера ~ территория ~ attr. сельский;
деревенский;
to appeal( или to go) to the country распустить парламент и назначить новые выборы ~ of departure страна отправления ~ of destination страна назначения ~ of domicile страна постоянного проживания ~ of domicile for tax purposes страна проживания для налогообложения ~ of incorporation страна регистрации ~ of issue страна эмиссии ~ of last residence страна последнего пребывания ~ of marketing страна сбыта ~ of origin страна отправления ~ of origin страна происхождения ~ of provenance страна происхождения ~ of residence страна пребывания ~ of residence страна проживания ~ of residence for tax purposes страна пребывания для целей налогообложения ~ of source страна происхождения ~ of warehousing страна складирования ~ of warehousing страна хранения товара creditor ~ страна-кредитор debtor ~ страна-дебитор debtor ~ страна-должник developing ~ развивающаяся страна exporting ~ страна-экспортер exporting ~ экспортирующая страна foreign ~ зарубежная страна foreing ~ зарубежная страна grain-exporting ~ страна, экспортирующая зерно grain-growing ~ страна, производящая зерно grain-importing ~ страна, импортирующая зерно home ~ внутренняя часть страны home ~ отечество home ~ родина host ~ приглашающая страна host ~ принимающая страна host ~ страна пребывания host: ~ attr.: ~ country страна-устроительница (конференций и т. п.) import ~ импортирующая страна importing ~ страна-импортер ~ деревня (в противоположность городу) ;
сельская местность;
in the country за городом;
в деревне;
на даче;
in the open country на лоне природы ~ деревня (в противоположность городу) ;
сельская местность;
in the country за городом;
в деревне;
на даче;
in the open country на лоне природы industrialized ~ промышленно развитая страна landlocked ~ страна, не имеющая выхода к морю ~ родина, отечество (тж. old country) ;
to leave the country уехать за границу less developed ~ развивающаяся страна low-inflation ~ страна с низкими темпами инфляции member ~ страна-участник member ~ страна-член mother ~ метрополия (по отношению к колониям) mother ~ родина native ~ родина neighbouring ~ пограничное государство neighbouring ~ соседняя страна net exporting ~ страна нетто-экспортер newly industrialized countries (NIC) новые промышленно развитые страны newly industrising countries новые индустриальные страны non-EC ~ страна, не входящая в Европейское экономическое сообщество output losses in sending countries потери производства из-за выезда за границу рабочей силы (особенно квалифицированной) participating ~ страна-участница (договора, конференции и т. п.) producer ~ страна-производитель receiving ~ принимающая страна recipient ~ страна-получатель sending ~ страна из которой выезжают мигранты на заработки signatory ~ подписавшееся государство state trading ~ страна, ведущая государственную торговлю country страна;
surplus ~ страна с активным платежным балансом third ~ третья сторона third world countries развивающиеся страны ~ область, сфера;
this subject is quite unknown country to me этот вопрос - чуждая мне область transit ~ страна транзита underdeveloped ~ развивающаяся страна up ~ внутри страны;
внутрь страны -
15 country
1. [ʹkʌntrı] n1. 1) странаmember country - страна-член (какой-л. организации); страна-участница (какого-л. соглашения)
giving country - страна, предоставляющая помощь
country of origin - страна происхождения (особ. товара)
2) население, народ страныthe country is opposed to war - вся страна /весь народ/ против войны
3) избирателиto go /to appeal/ to the country - распустить парламент и назначить новые выборы
to put oneself on one's /the/ country - обратиться к (своим) избирателям
2. родина, отечествоthis country - наша страна, моё отечество
country sickness - тоска по родине, ностальгия
3. тк. sing местность, территорияwooded [mountainous, hilly, sandy, fertile, barren] country - лесистая [гористая, холмистая, песчаная, плодородная, бесплодная] местность
broken /rough/ country - пересечённая /неровная/ местность
4. (the country) тк. sing деревня, сельская местность, провинцияin the country - в деревне, за городом; на даче
5. область, сфера (знаний, идей и т. п.)6. юр. присяжные заседатели; жюри присяжных заседателей7. (the Country) спорт. бег по пересечённой местности8. музыка «кантри»2. [ʹkʌntrı] a♢
every country has its customs; so many countries, so many customs - ≅ что (ни) город, то норов, что (ни) деревня, то обычай1. деревенский, сельскийcountry manners [wit] - грубоватые манеры [остроты]
country road - просёлочная дорога; дорога местного значения
2. отдалённый от центра, провинциальный3. относящийся к музыке «кантри»country singer - исполнитель песен «кантри»
-
16 chansonnier
[ˌʃɒn'sɒnjeɪ]Французский язык: исполнитель песен (и автор), шансонье -
17 country singer
Макаров: исполнитель песен "кантри" -
18 Charles, Ray
(1930-2004) Чарлз, РэйНастоящее имя Р. Ч. Робинсон [Robinson, Ray Charles]. Музыкант, автор и исполнитель песен в стиле ритм-энд-блюз [ rhythm and blues, R and B]. Был слепым от рождения. Много гастролировал, выпустил более десяти альбомов, 4 золотые пластинки. Лауреат 10 премий "Грэмми" [ Grammy Award], избран пожизненным почетным председателем Галереи славы ритм-энд-блюза [Rhythm and Blues Hall of Fame]English-Russian dictionary of regional studies > Charles, Ray
-
19 Orbison, Roy
(1936-1988) Орбисон, РойПевец, исполнитель песен в стиле кантри-рок [ country rock], патриарх этого музыкального стиля. Его наиболее популярные песни относятся к периоду 1960-64: "Только одинокие" ["Only the Lonely"], "Плача" ["Crying"], "Бежать в испуге" ["Running Scared"], "Бэби моей мечты" ["Dream Baby"], "Красотка" ["Pretty Woman"]English-Russian dictionary of regional studies > Orbison, Roy
-
20 Wonder, Stevie
(р. 1950) Уандер, СтивиНастоящее имя Стивленд Моррис Хардауэй [Hardaway, Steveland Morris]. Афро-американский певец, композитор, аранжировщик, автор и исполнитель песен в стиле ритм-энд-блюз [ rhythm and blues]. Слепой от рождения. Впервые начал записываться на знаменитой студии "Мотаун рекордс" [Motown Records] в возрасте 10 лет. Виртуозно играет на рояле, кларнете, органе, ударных, губной гармонике и других инструментах. Наиболее известна его песня "Я просто позвонил сказать, что люблю тебя" ["I Just Called to Say I Love You"] из фильма "Женщина в красном" ["The Woman in Red"] (1984), за которую певец получил премию "Оскар" [ Oscar]. Принимает активное участие в негритянских движениях США и африканских странEnglish-Russian dictionary of regional studies > Wonder, Stevie
См. также в других словарях:
ИСПОЛНИТЕЛЬ — ИСПОЛНИТЕЛЬ, исполнителя, муж. (книжн.). 1. Лицо, исполняющее, практически осуществляющее что нибудь. Исполнитель задания. Постоянный исполнитель всех ее желаний и поручений. 2. Артист, исполняющий на сцене, эстраде какую нибудь роль, какое… … Толковый словарь Ушакова
Список песен первого сезона телесериала «Хор» — Актёрский составл телесериала «Хор» (слева направо начиная с заднего ряда) Марк Саллинг, Кевин Макхейл, Лиа Мишель, Дианна Агрон, Эмбер Райли, Дженна Ашковиц, Крис Колфер и Кори Монтейт «Хор» (англ … Википедия
Список песен мультсериала «Финес и Ферб» — Содержание 1 Список песен 1.1 Первый сезон 1.2 Второй сезон … Википедия
Список песен второго сезона телесериала «Хор» — «Хор» (англ. Glee) телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии, транслируемый телеканалом Fox в Соединённых Штатах Америки и Канаде. В центре сюжета школьный хор «Новые горизонты» (англ. New Directions), созданный в… … Википедия
Список песен третьего сезона телесериала «Хор» — «Хор» (англ. Glee) телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии, транслируемый телеканалом Fox в Соединённых Штатах Америки и Канаде. В центре сюжета школьный хор «Новые горизонты» (англ. New Directions), созданный в… … Википедия
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone — Обложка журнала «Rolling Stone» с 500 лучшими песнями всех времен, 2004 Журнал Rolling Stone (выпуск № 963) опубликовал список 500 лучших песен всех времён[1] 9 … Википедия
Список песен в Guitar Hero III: Legends of Rock — Guitar Hero III: Legends of Rock третья игра в серии музыкальных видеоигр Guitar Hero, в которой игроки используют специальные контроллеры в форме гитары, для имитации игры рок музыки. Эта игра является первой в серии, которую разрабатывала … Википедия
Дельфин (исполнитель) — Dolphin Полное имя Андрей Вячеславович Лысиков Дата рождения 29 сентября 1971 (37 лет) Место рождения Москва, Россия Страна … Википедия
Список песен на стихи Сергея Есенина — Содержание 1 Песни на стихи Сергея Есенина 2 Посвящения Сергею Есенину … Википедия
5 песен на Пятом — Жанр Музыкальное шоу Режиссёр Елена Большун, Анна Пармас Производство PCpromotion Ведущий Алла Довлатова Гребенщиков, Михаил В главных ролях Звезды российской эстрады … Википедия
100 лучших песен из американских фильмов за 100 лет по версии AFI — Рейтинговые списки Американского киноинститута 100 фильмов (1998 и 2007) 100 звёзд (1999) 100 комедий (2000) 100 остросюжетных фильмов (2001) 100 страстей (2002) 100 героев и злодеев (2003) 100 песен (2004) 100 киноцитат (2005) 25 саундтреков… … Википедия